Május 6-án a RAM Jazz múzeumában szokatlan könyvbemutatót tartottunk: egy magyar nyelvre még le nem fordított könyvet mutattunk be a több mint 80 fős közönségnek.

A könyvbemutató előtt rövid beszédeket tartott Diana Madunic, a Svéd Királyság magyarországi nagykövete, Csiga Gergely, a XIII. Kerületi Önkormányzat alpolgármestere, Haszonné Kiss Katalin, a Szabó Ervin Könyvtár regionális vezetője és Sipos András, egyesületünk elnöke.

A beszélgetést Garam Katalin a könyv magyar fordítója vezette. A könyvből Valter Bálint joghallgató olvasott fel részleteket.

Nemrégiben a hallgatóságból sokan jelen voltak ugyanabban az épületben megtartott megnyitón, akkor a RAM könyvtárának Raoul Wallenberg gyűjteményét nyitottuk meg ünnepélyesen. A mostani találkozó is hozzátesz ehhez a gyűjteményhez, és reméljük, hogy lesz olyan könyvkiadó, amelyik ezt a művet lefordíttatja magyarra, és akkor nem csak a svédül értők fogják olvasni ezt a különleges és érdekes írást.

Raoul Wallenbergről többszáz könyv, disszertáció, tanulmány jelent meg az elmúlt 80 évben, de a magyar származású Sessler György most megjelent műve ennek ellenére kitűnik két fontos szempontból is. Egyfelől a szerző kimondott célja, hogy megcáfoljon az irodalomban szép számmal előforduló álhíreket, hamis állításokat a svéd hősről. Másfelől különlegesen egyedi azért, mert a szerző, mint túlélő, saját családja történetét is megírta Jag lever fast jag är född (Élek, bár megszülettem) című könyvében, és az ebből vett részletekkel személyessé teszi a Raoul Wallenberg történetet.

Wallenberg munkássága a háború végső szakaszában jól ismert. De kevesen tudják, hogy Horthy Miklós magyar kormányzóval és Eichmann vérebével, Ferenczy Lászlóval együtt több mint 200 000 budapesti zsidót mentett meg a deportálástól 1944. augusztusának végén.

Eddig nem ismert, szenzációs információkat is talált a szerző arról, hogyan vett részt a budapesti svéd legáció (nagykövetség) a titkos béketárgyalásokon Horthy és a szövetségesek között. Ez eddig soha nem került nyilvánosságra.

Wallenberget a világ számos országában hősként tartják számon. Ugyanakkor Svédországban hajlamosak voltak tetteit leértékelni. Ismert kutatók és szerzők szinte sértő kritikákat írtak Raoul Wallenbergről, mint diplomatáról és embermentőről. Egyesek azt állították, hogy Raoul Wallenberg diplomáciai státusza és humanitárius tevékenysége csak üzleti tevékenységét fedezte, és valójában a svéd nagytőke érdekében állt, hogy Wallenberget Budapestre helyezzék. A lekicsinylés pedig folytatódik: hogy Wallenberg megpróbálta kicsempészni a védencek aranyát, ezáltal még lopás vádja is felmerül. Ennél nagyobb tévedés nem is lehetséges.

Sessler György munkája új megvilágításba helyezi Raoul Wallenberg elfogását, és a svéd kormánynak az eltűnt diplomatával kapcsolatos kétes lépéseit. Ezzel a könyvvel a szerző megpróbál helyrehozni néhány pontatlanságot, és eloszlatni a tévhiteket Wallenberg életével és munkásságával kapcsolatban – egyben hozzájárulni ahhoz, hogy megérdemelt helyet kapjon a XX. századi európai történelemben.

Sessler György, Garam Katalin és Valter Bálint

Diana Madunic és Andreas Attorps

Csiga Gergely

Haszonné Kiss Katalin

Sipos András

A könyvbemutató teljes videófelvétele

A bemutató utáni beszélgetés videófelvétele